Pei o auma e le fiu i fafati

Jerome Grey, Punialavaa, Traditional | 15 comments

An intimate song for lovers, this one uses beautiful imagery to describe the moments after you’ve given your soul and body to someone else.

(Jerome Grey version)

Pei o auma e le fiu i fafati
O’u nei mata e le fiu i va’ai
Aue le alofa ua tauaso i le maasiasi
Ua ou le tiu fa’amatala’oa
Talu le alofa ua atoatoa
Pele ea ne’i galo ita i sau fa’asoa

E tu manu ae lili’a
I le feagaiga ua osia
Ne’i nimo vave pei o se miti po’o se li’a
Lo’u alofa sa fa’alilo
Fa’anaunau atu ia oe
La’u lupe ua gata ai lo’u fa’amoemoe

Ua pei o se ie e folasia i malae
Le malosi e o lou mana’o
Ua vilivili fa’amanu ma i luga o puao
Se’ia tu o le fetuao
Ma tausani mai manu o le vaveao
Ne’i li’aina upu pe a ta vavamamao

Most of the lyrics on this site were submitted by fans of Samoan music, so the words might not be entirely correct… and we may not know who originally composed the song.

Please help us to learn.

Please share any corrections or knowledge about this song in a comment below.Β Whatever we can verify, we will update in this post.

Ma le fa’aaloalo lava.

5 2 votes
Rate This Post
Subscribe
Notify of
guest

15 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
major fan

i love this song

liana

what is the english translation?

ur mom!
It's like all those who don't get tired of the songs
These eyes of mine never tire of seeing
Oh, love is blinded by shame
I'm not done explaining
Since love is perfect
Dear, don't forget to hate your share

Animals stand still
In the covenant that has been made
May it pass quickly like a dream or a dream
My love was secret
Wishing you
My pigeon, my hope is over

It is like a cloth that is spread in the fields
The power of your will
The animals are spinning and on the mists
Until the curse stops
And thousands of animals of the morning
Lest we lose words when we are far away
Eric

nice song

Paul

does anyone know a site that explains any history behind old Samoan songs like this one?

April M Manttari-See

I know it’s been a long time, but I used the translation app on my phone to translate the song. I doesn’t really make sense…

It’s like tired and tired
My eyes do not give up on the eyes
How sad is the blind to the shame
I am not alone
Love is perfect
Be careful not to forget about your stock

There are birds flying
In the covenant it is made
Get it sooner than a dream or a lizard
My love was hidden
Describe yourself
My chicken ends my hope

It is like a cloth that is presented in the field
The strength is your will
It rains and springs on the fog
Until morning
And thousands of birds of the morning
Reverse words when we are distracted

Joy

Hamogeekgirl, you’re not wrong there πŸ™‚ A song about deep & meaningful love . Believe it was composed by the late Aiono Dr Fa’anaafi Le Tagaloa Pita for her husband?

Letupu Matautia

The late Afioga Dr Aiono Fanaafi did not write this song but she’s a great composer herself

Theresa Sao

Please post the full translation πŸ™ŒπŸ½πŸ™ŒπŸ½πŸ™ŒπŸ½

Fay Moana

Still hoping to get the meaning of these lyrics faamolemole lava. I’ve tried to gleam the meaning on my own; I’ve learned the phrase, “O le tiuga a Matala’oa e tiu ma afifi” and still have not gotten the meaning the first verse.

Tabita

Thank you for sharing.
Is this the translation of the whole song?

Joy

Talofa Letupu Matautia, very much appreciate it if you can share whom wrote Pei O Auma..it is sure a beautiful song with deep and meaningful lyrics. I feel I’m doing a disservice by not acknowledging the true composer. Many Thanks