‘Keli’ and ‘kapani’ are old terms of endearment (like ‘sweetheart’ or ‘darling’). Thoughts of his beloved are keeping this poet awake all night.
Aue ita e ua moe te’ite’i
talu le manatu ia oe la’u keli
leitioa ona tautala Solomona
e le mafai e vai e tele na tineia le alofa
Le uila e ua emo tutasi
Manatua na o si o’u kapani
Manu o le taeao ua ua tausani
Ua oso o le la sulugia le lalolagi
Sau ia oe la’u pele tofa
Aua lava nei fa’agaloina
I mea uma lava sa ta faia
Talu ai lava o lenei masaniga
Tumau lou faamaoni
Na’o oe mo a’u se’i oo i le oti
O lo’u alofa, o lo’u alofa
Tofa
Oi aue, si o ta fatu ua momomo
pe a va’ai atu i le la ua goto
A e a’u lava nofo i se atu mauga
ma faasolo ai o ta mafaufauga
Ma tau su’esu’e malie o se ala
e mafai ai ona matalatala
se tasi ua pele i lo’u agaga
Ua atoa nei le sefulu tausaga
Sau ia oe la’u pele tofa
Aua lava ne’i fa’agaloina
I mea uma lava sa ta faia
Talu ai lava o lenei masaniga
Tumau lou faamaoni
Na’o oe mo a’u se’i oo i le oti
O lo’u alofa, o lo’u alofa
Tofa
O le afiafi o le a manu a’e
pe ni ato maketi o le a faia’e
Pe alu e tafao pe nofo i le fale
Tau lava ina fa’agalogalo a’e
Sau la’ia la’u pele sili e
Lau ula fala ma o ou sei e
O oe o la’u pele le …
Tofa soifua o le a o’u fo’i e
Sau ia oe la’u pele tofa
Aua lava nei fa’agaloina
I mea uma lava sa ta faia
Talu ai lava o lenei masaniga
Tumau lou faamaoni
Na’o oe mo a’u se’i oo i le oti
O lo’u alofa, o lo’u alofa
Tofa
what is the translation for this song?
It would nice to see translations for all Penina O Tiafau songs please 🙂 I love the little side note of how keli and kapani were old terms of endearment. you dont hear that nowadays. More of those cool side notes please 🙂