Moe i Le Po Masina

Asleep on a moon-lit night, dreaming about the one you love, only to wake up and realize that you are alone. A beautifully melancholy love song.

Moe ile po masina

Moe miti i ou foliga
Le taimi tonu lea
Ua tu fa’asipa ai le aniva
O’u nofo loa i luga
Fa’asolo o’u mafaufauga
Lo’u tino ua maniti
Loimata ua maligi

Agi maia ia se matagi
Se’i momoli atu se tali
Ia te ia ua ou ioe
Fia fa’atasi pea ma oe
I lo’u nei agaga
Fia maua pea se mafutaga
Ana leai lo’u alofa
Semanu ou te le ola

9 Replies to “Moe i Le Po Masina”

  1. does anyone want to take the time to translate this whole song in english? i only understand a bit of it

  2. My attempt at translating, with the utmost respect 🙂

    Moe i le po masina
    As I slept in the moonlit night


    Moe miti i ou foliga
    Dreaming of your countenance

    Le taimi tonu lea
    At that very moment


    Ua tu fa’asipa ai le aniva
    The milky way glimmered

    O’u nofo loa i luga
    I awoke and arose


    Fa’asolo o’u mafaufauga
    My mind disquieted,

    Lo’u tino ua maniti
    A sweat overcame me,

    Loimata ua maligi
    As tear drops fell.

    Agi maia ia se matagi
    That a wind would arise!

    Se’i momoli atu se tali
    To bear away my reply


    Ia te ia ua ou ioe
    To you, that I’m of the same accord


    Fia fa’atasi pea ma oe
    That my longing to be with you remains 


    I lo’u nei agaga
    And my very soul

    Fia maua pea se mafutaga
    Yearns to be united


    Ana leai lou alofa
    Knowing that without your precious love


    Semanu ou te le ola
    I would surely cease to live.

    Ia manuia!

What are your thoughts...?