(These lyrics are the Jerome Grey version)
Mo’omo’oga o lo’u agaga
ia liu ele’ele o lenei vasa
Se’i ou alu atu ta te talatala
Apa’au e o le tai taeao
se’i o’u lele atu ai i luga o ao
E leaga sole ua tuai mai o le manuao
(Ia la’u pele, ia la’u pele
ia la’u pele ia e manatua
o le auala e vala lua
a e savali aua ne’i e toe tepa i tua)
A iai dear/suga oni ou alofa’aga
fa’amolemole pu’e mai sou ata
Se’i fai lea ma vaila’au i lo’u agaga
Pe e te kisi isi ou lima
lia’i faalele mai lea i le matagi
E leaga sole ua tuai mai o le ropati
Ia la’u pele, ia la’u pele
Ia la’u pele ia e manatua
o le auala e vala lua
A e savali aua ne’i e toe tepa i tua
Dear ua le maua lava o se moe
Talu le manatu fuga ia te oe
pe a tua ea i fea lea ma’i loto e
Ae se’i faasili o si a’u foe
ao se matagi faasili tofo e
E lota va’a e pei o le va’a o Toilolo e
Dear ua e iloaina o lo’u titi lea ua e gauina
Ta fia tepa i faatasiga
e atoa ai li’o o le masina
Nei liua le vai o Sina
aue musu e ne’i talafiliina
Aua o le tai e fesuia’i ai talave o le masina
Can anybody translate this song please?
I can making a cover of this song guys…
Aspirations of my heart
That the ocean would become a barren land
So that I may come and commune with you
Wings of the morning tide could I
May Fly there through the sky
For the ferry has delayed its arriving time
To my dearest, To my dearest
To my dearest do not forget
The road to travel intersect
When you journey don’t you ever turned back
If there’s love dear in your heart
Please send a picture of yourself
That it would be a comfort to me
Or blow a kiss with your hand
Wave it to me through the wind
For the Leopard has delayed its arriving time
To my dearest, To my dearest
To my dearest do not forget
The road to travel intersect
When you journey don’t you ever turned back
Dear I have found no rest
With thoughts of you are prevalence
What will come with the sickness of the heart
I should hoisted my paddles
For the gathering winds aloft
O my boat is as the boat of Toilolo e.
Dear I wish to know of my girdle that you’d fold
Hope to join in union
Uniting rings of the full moon
Lest Sina’s river changes
I fear of discombobulated
For the sea reflects the moon in many shades.
No one’s thanked you yet for this translation? Sad.
Thank you so much, JJW. This is beautiful.
And this song is just… *sigh*. All the things.
Thank you so much for this translation. The song has so much more meaning to me because of it. Thank you.